トップ>>タイポップス
 

バンコク居座り記~タイポップスで、、、タイ語学習~ヽ(^。^)ノ

タイロックな、、、ちょっと気になる、、、歌があったので、、、訳してみました。。。

こんな感じの曲です。。。



ยังไงก็โดน - โตโน่ ภาคิน & The Dust
いずれにしても咎められる

อย่าบอกฉัน อย่ามาย้ำ เรื่องที่เราเคยทำผิดไว้
言うな。繰り返すな。俺たちが過ちを犯してきた事を。
จะวันนั้น จะวันไหน ขอให้ลืมมันไปกันสักที
いつか、全て忘れ去られる日がくることを望む。
เกิดเป็นคน มีหัวใจ ยังตั้งใจจะทำสิ่งดี
人に心が生まれる。まだ良い事をする意志がある。
正しいことをする意志が生まれる。
แต่มันท้อ ลงทุกที ก็ไม่เห็นมีใครส่งเสริม
でも、何時もふさぎこんで心を失うと、誰も助けてくる人はいないと思う。

อยากจะเป็นคนดีคนหนึ่งในสังคม
社会の正しい一員となりたい。
แต่มันจมลงดินเพียงเพราะแค่คำคน
でも、それは夢に終わる。一握りの人間だけの為だけだから。
ขยับหน่อยเป็นต้องโดน คำคนตอกย้ำ
一握りの人間の圧力によって止むを得ず少しポジションを変えた。

ไม่ทำอะไรก็โดน ถึงจะทำก็โดน
何もしなくても咎められる。するにしたって咎められる。
สู้กันไปก็โดน ทนกันไปก็โดน
競い合っても咎められる。耐え忍んでも咎められる。
แล้วยังไงต่อไป แล้วจะทำอย่างไร
そしたら次はどうする。そしたらどうやってする。
แล้วมันจะไม่ตายหรือไง ก็คิดเอาเองแล้วกัน
で、それで終わるのか?だったら自分勝手にやる。

อย่ามาหึง อย่าบังคับ แค่เรื่องราวเอามากระทำ
妬むな。強制するな。ある事が引き起こしただけ。
จะทำดี กว่าเมื่อวาน ให้สายไปก็ยอม แต่ขอที
昨日より正しい事をする。遅れさせても良いが邪魔しないでくれ。
อย่าทำร้ายกันนักเลย ยังไม่เคยตั้งใจเท่านี้
酷すぎる傷つけ合いはやめてくれ。まだこの位決心したことはない。
จะกลับใจ ไปได้ดี ในวันนี้จะทำได้ไง
裏切っても良い。今日でも良い。

ยากจะเป็นคนดีคนหนึ่งในสังคม
社会の良い人の一人になりたい。
แต่มันจมลงดินเพียงเพราะแค่คำคน
でも、それは夢に終わる。一握りの人間だけの為だけだから。
ขยับหน่อยเป็นต้องโดน คำคนตอกย้ำ
一握りの人間の圧力によって止むを得ず少しポジションを変えた。

ไม่ทำอะไรก็โดน ถึงจะทำก็โดน
何もしなくても咎められる。するにしたって咎められる。
สู้กันไปก็โดน ทนกันไปก็โดน
競い合っても咎められる。耐え忍んでも咎められる。
แล้วยังไงต่อไป แล้วจะทำอย่างไร
そしたら次はどうする。そしたらどうやってする。
แล้วมันจะไม่ตายหรือไง ก็คิดเอาเองแล้วกัน
で、それで終わるのか?だったら自分勝手にやる。

ไม่ทำอะไรก็โดน ถึงจะทำก็โดน
何もしなくても咎められる。するにしたって咎められる。
สู้กันไปก็โดน ทนกันไปก็โดน
競い合っても咎められる。耐え忍んでも咎められる。
แล้วยังไงต่อไป แล้วจะทำอย่างไร
そしたら次はどうする。そしたらどうやってする。

ไม่ทำอะไรก็โดน ถึงจะทำก็โดน
何もしなくても咎められる。するにしたって咎められる。
สู้กันไปก็โดน ทนกันไปก็โดน
競い合っても咎められる。耐え忍んでも咎められる。
แล้วยังไงต่อไป แล้วจะทำอย่างไร
そしたら次はどうする。そしたらどうやってする。
แล้วมันจะไม่ตายหรือไง ก็คิดเอาเองแล้วกัน
で、それで終わるのか?だったら自分勝手にやる。

ロックな反逆児、、、までは、、、いかない、、、いじけた若者の、、、いじけたロックでした(笑)
しかし、、、まぁ~~~若者の、、、どうせ何やったって、、、文句言うんだろ、、、的な、、、感情は、、、世界共通なんですかね(笑)

でも、、、好きだの惚れただの、、、って、、、歌よりかは、、、まだ、、、かなり、、、良いと思います。。。
ドーンドーンって、、、響きも良いし(笑)

ちなみに、、、ยังไงก็โดน、、、の、、、タイ人の第一感は、、、どうやっても怒られる、、、らしいです。。。
スポンサーサイト
 

バンコク居座り記~タイポップスでタイ語学習~ヽ(^。^)ノ

最近、、、聴き心地の良い、、、ちょっと気になるタイポップスがあったので、、、タイ語学習がてら、、、訳してみました。。。



คนไม่จำเป็น - Getsunova
必要無い人

อยู่ตรงนี้อยากเป็นคนที่เธอต้องการ
ここにいて、あなたが必要とする人になりたい
พยายามเปลี่ยนแปลงตัวให้ดีขึ้นมา
今よりずっと格好良く自分を変える努力をする
อยากให้เธอรู้ ความจริงข้างใน
内面の本当のことを貴方に知らせたい
ว่าฉันรัก เธอมากเพียงใด
私が貴方をどんなにたくさん愛しているかを
แต่สุดท้าย ผ่านมานานแสนนานเท่าไร
結局、どんなに非常に長く長く経過しても
ยังคงรอ ยังลองทุกวิธีทุกทาง
まだ待っているだろう、まだ、全ての方法や全ての方向を試している
เธอไม่เคยเห็น ฉันในสายตา
あなたは視線の中で私をみたことが無い
เป็นเพียงลม ไม่มีตัวตน
空気なだけで実体が無い

ทำให้รู้ว่าทำอะไร เธอนั้นไม่เคยสนใจ
何をするか知らせる、貴方は興味を持ったことが無い
ทำให้รู้อยู่ไปก็ไม่มีความหมาย
知らせていても意味が無い

เพราะคนไม่จำเป็น ก็ต้องเดินจากไป
必要ない人だから、だから離れていかなければならない
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน
例え心の中でどんなに貴方を愛していても
เพราะคนไม่จำเป็น ก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้
必要の無い人だから、だからここに居るべきではない
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ (เธอไม่ต้องการ)
だからその私は貴方が必要にしてないことをよく解っている(貴方は必要としない)
ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
涙と共に離れていく事を容認する、価値の無い人ですと。
(ยอมจากไป)เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
(離れていく事を容認する)必要無い人の必要なことだから

ก็พอรู้ว่าฉันนั้นไม่ดีเลิศเลอ
だからそんな私は最高に良くないと十分に解っている
เทียบกับเธอ ยังไงแล็วก็ไม่คู่ควร
貴方と比べると、どうやっても相応しくない
สิ่งที่ยังเหลือ จะทำได้คือคงต้องหายจากชีวิตเธอ
まだ残っているやれることは、貴方の人生から消え去るしかないだろうということ

ทำให้รู้ว่าทำอะไร เธอนั้นไม่เคยสนใจ
何をするか知らせる、貴方は興味を持ったことが無い
ทำให้รู้อยู่ไปก็ไม่มีความหมาย
知らせていても意味が無い

เพราะคนไม่จำเป็น ก็ต้องเดินจากไป
必要ない人だから、だから離れていかなければならない
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน
例え心の中でどんなに貴方を愛していても
เพราะคนไม่จำเป็น ก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้
必要の無い人だから、だからここに居るべきではない
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ (เธอไม่ต้องการ)
だからその私は貴方が必要にしてないことをよく解っている(貴方は必要としない)
ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
涙と共に離れていく事を容認する、価値の無い人ですと。
(ยอมจากไป)เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
(離れていく事を容認する)必要無い人の必要なことだから

เพราะคนไม่จำเป็น ก็ต้องเดินจากไป
必要ない人だから、だから離れていかなければならない
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน
例え心の中でどんなに貴方を愛していても
เพราะคนไม่จำเป็น ก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้
必要の無い人だから、だからここに居るべきではない
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ (เธอไม่ต้องการ)
だからその私は貴方が必要にしてないことをよく解っている(貴方は必要としない)
ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
涙と共に離れていく事を容認する、価値の無い人ですと。
(ยอมจากไป)เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
(離れていく事を容認する)必要無い人の必要なことだから

ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
涙と共に離れていく事を容認する、価値の無い人ですと。
(ยอมจากไป)เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
(離れていく事を容認する)必要無い人の必要なことだから

おもいっきり、、、なさけない男の歌でした(笑)
すがって、、、生きていくくらいなら、、、全てを捨てて、、、違うところに行けばいいのに、、、って、、、どーでもいいんですが、、、聴き心地の良い歌だからって、、、素敵な歌詞ではない、、、世の中には知らない方が良い事が、、、ホント、、、多いですね(笑)
 

バンコク居座り記~タイポップスでタイ語学習~ヽ(^。^)ノ

そんなわけで、、、無事に、、、かどうかは解りませんが、、、พั้นช์ ちゃんのドラマが終わったので、、、พั้นช์ ちゃんのドラマの主題歌だった、、、ขอโทษที่รักเธอを、、、適当な日本語で、、、適当に訳してみました。。。



ขอโทษที่รักเธอ - แกงส้ม ธนทัต ชัยอรรถ
愛してしまってごめんね

ใจ ในใจฉันมีเพียงเธอเท่านั้น
私の心の中の気持ちには貴方だけしかいない
และมันจะเป็นเช่นนั้น แม้คืนวันหมุนไป
そして、それは、そのようになる。例え夜から昼、昼から夜になっても
ได้โปรดยกโทษถ้าสิ่งที่ทำ ให้ลำบากหัวใจ
許してもらえますか?もしした事が心を困らせても
ไม่เคยเรียกร้องอะไร ไม่ต้องให้รักคืนมา
何も求めた事はない、愛を元に戻しに来る必要はない

รู้ ว่าเราไม่ควรเจอกันอย่างนี้
私たちがこの様に会う事はないはずだと知っている
สมองก็สั่งให้หนี ให้ไกลๆ สายตา
脳も視線を遠ざける、避けさせる指令をする
แต่ใจของฉันมันสั่งให้จำ ทุกเรื่องที่ผ่านพ้นมา
しかし、その私の心は過ぎ去った全ての事を記憶させる指令をする
ไม่มีสักช่วงเวลา ที่จะไม่คิดถึงเธอ
貴方を想わないそんな時はない

ผิดไหมถ้าใจมันยังรัก รักแต่เธออยู่ผู้เดียว
もしその心がまだ愛していたら間違っているの?愛しているのに貴方は一人ぼっちでいる
ทั้งๆ ที่รู้ว่าควรต้องหักห้ามใจ
押し殺した感情を開放する必要あるはずだと解っているのに
ไม่ว่าเธอนั้นจะอยู่ที่ไหน ไม่ว่ารักนี้ไม่มีค่าใด
その貴方が何処に居てもかまわない、この愛がいかなる価値が無くてもかまわない
ก็อยากจะขอรักเธอต่อไป ขอโทษที่ฉันรักเธอ
だから貴方を愛しつづけさせて欲しい。私が貴方を愛したことを許して。

รู้ ว่าเราไม่ควรเจอกันอย่างนี้
私たちがこの様に会う事はないはずだと知っている
สมองก็สั่งให้หนี ให้ไกลๆ สายตา
脳も視線を遠ざける、避けさせる指令をする
แต่ใจของฉันมันสั่งให้จำ ทุกเรื่องที่ผ่านพ้นมา
しかし、その私の心は過ぎ去った全ての事を記憶させる指令をする
ไม่มีสักช่วงเวลา ที่จะไม่คิดถึงเธอ
貴方を想わないそんな時はない

ผิดไหมถ้าใจมันยังรัก รักแต่เธออยู่ผู้เดียว
もしその心がまだ愛していたら間違っているの?愛しているのに貴方は一人ぼっちでいる
ทั้งๆ ที่รู้ว่าควรต้องหักห้ามใจ
押し殺した感情を開放する必要あるはずだと解っているのに
ไม่ว่าเธอนั้นจะอยู่ที่ไหน ไม่ว่ารักนี้ไม่มีค่าใด
その貴方が何処に居てもかまわない、この愛がいかなる価値が無くてもかまわない
ก็อยากจะขอรักเธอต่อไป ขอโทษที่รักเธอ
だから貴方を愛しつづけさせて欲しい。貴方を愛したことを許して。

ผิดไหมถ้าใจมันยังรัก รักแต่เธออยู่ผู้เดียว
もしその心がまだ愛していたら間違っているの?愛しているのに貴方は一人ぼっちでいる
ทั้งๆ ที่รู้ว่าควรต้องหักห้ามใจ
押し殺した感情を開放する必要あるはずだと解っているのに
ไม่ว่าเธอนั้นจะอยู่ที่ไหน ไม่ว่ารักนี้ไม่มีค่าใด
その貴方が何処に居てもかまわない、この愛がいかなる価値が無くてもかまわない
ก็อยากจะขอรักเธอต่อไป ขอโทษที่รักเธอ
だから貴方を愛しつづけさせて欲しい。貴方を愛したことを許して。

ขอโทษที่ฉันรักเธอ
愛してしまってごめんね

愛してくれとは言わないから、、、ずっと愛させてくれ、、、好きになってごめん、、、そんな歌詞のようです。。。
が、、、
そんな、、、健気なタイ人、、、いるのかよっ、、、って、、、多分、、、いないから、、、ロマンティックな歌になるんでしょうね(笑)
てか、、、嫌われているんなら、、、さっさと諦めろよって、、、話なんですがwww
 
カレンダー
03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
リンク
  1. 無料アクセス解析