トップ>>バンコク居座り記~タイポップスでタイ語学習~ヽ(^。^)ノ
 

バンコク居座り記~タイポップスでタイ語学習~ヽ(^。^)ノ

最近、、、聴き心地の良い、、、ちょっと気になるタイポップスがあったので、、、タイ語学習がてら、、、訳してみました。。。



คนไม่จำเป็น - Getsunova
必要無い人

อยู่ตรงนี้อยากเป็นคนที่เธอต้องการ
ここにいて、あなたが必要とする人になりたい
พยายามเปลี่ยนแปลงตัวให้ดีขึ้นมา
今よりずっと格好良く自分を変える努力をする
อยากให้เธอรู้ ความจริงข้างใน
内面の本当のことを貴方に知らせたい
ว่าฉันรัก เธอมากเพียงใด
私が貴方をどんなにたくさん愛しているかを
แต่สุดท้าย ผ่านมานานแสนนานเท่าไร
結局、どんなに非常に長く長く経過しても
ยังคงรอ ยังลองทุกวิธีทุกทาง
まだ待っているだろう、まだ、全ての方法や全ての方向を試している
เธอไม่เคยเห็น ฉันในสายตา
あなたは視線の中で私をみたことが無い
เป็นเพียงลม ไม่มีตัวตน
空気なだけで実体が無い

ทำให้รู้ว่าทำอะไร เธอนั้นไม่เคยสนใจ
何をするか知らせる、貴方は興味を持ったことが無い
ทำให้รู้อยู่ไปก็ไม่มีความหมาย
知らせていても意味が無い

เพราะคนไม่จำเป็น ก็ต้องเดินจากไป
必要ない人だから、だから離れていかなければならない
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน
例え心の中でどんなに貴方を愛していても
เพราะคนไม่จำเป็น ก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้
必要の無い人だから、だからここに居るべきではない
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ (เธอไม่ต้องการ)
だからその私は貴方が必要にしてないことをよく解っている(貴方は必要としない)
ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
涙と共に離れていく事を容認する、価値の無い人ですと。
(ยอมจากไป)เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
(離れていく事を容認する)必要無い人の必要なことだから

ก็พอรู้ว่าฉันนั้นไม่ดีเลิศเลอ
だからそんな私は最高に良くないと十分に解っている
เทียบกับเธอ ยังไงแล็วก็ไม่คู่ควร
貴方と比べると、どうやっても相応しくない
สิ่งที่ยังเหลือ จะทำได้คือคงต้องหายจากชีวิตเธอ
まだ残っているやれることは、貴方の人生から消え去るしかないだろうということ

ทำให้รู้ว่าทำอะไร เธอนั้นไม่เคยสนใจ
何をするか知らせる、貴方は興味を持ったことが無い
ทำให้รู้อยู่ไปก็ไม่มีความหมาย
知らせていても意味が無い

เพราะคนไม่จำเป็น ก็ต้องเดินจากไป
必要ない人だから、だから離れていかなければならない
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน
例え心の中でどんなに貴方を愛していても
เพราะคนไม่จำเป็น ก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้
必要の無い人だから、だからここに居るべきではない
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ (เธอไม่ต้องการ)
だからその私は貴方が必要にしてないことをよく解っている(貴方は必要としない)
ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
涙と共に離れていく事を容認する、価値の無い人ですと。
(ยอมจากไป)เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
(離れていく事を容認する)必要無い人の必要なことだから

เพราะคนไม่จำเป็น ก็ต้องเดินจากไป
必要ない人だから、だから離れていかなければならない
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน
例え心の中でどんなに貴方を愛していても
เพราะคนไม่จำเป็น ก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้
必要の無い人だから、だからここに居るべきではない
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ (เธอไม่ต้องการ)
だからその私は貴方が必要にしてないことをよく解っている(貴方は必要としない)
ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
涙と共に離れていく事を容認する、価値の無い人ですと。
(ยอมจากไป)เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
(離れていく事を容認する)必要無い人の必要なことだから

ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
涙と共に離れていく事を容認する、価値の無い人ですと。
(ยอมจากไป)เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
(離れていく事を容認する)必要無い人の必要なことだから

おもいっきり、、、なさけない男の歌でした(笑)
すがって、、、生きていくくらいなら、、、全てを捨てて、、、違うところに行けばいいのに、、、って、、、どーでもいいんですが、、、聴き心地の良い歌だからって、、、素敵な歌詞ではない、、、世の中には知らない方が良い事が、、、ホント、、、多いですね(笑)
スポンサーサイト
 
カレンダー
05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
リンク
  1. 無料アクセス解析