トップ>>バンコク居座り記~タイの新曲、、、訳してみた。。。~ヽ(^。^)ノ
 

バンコク居座り記~タイの新曲、、、訳してみた。。。~ヽ(^。^)ノ

そんなわけで、、、タイの首相の、、、プラユット大将が、、、作ったタイの新曲を訳してみました(笑)

こんな曲です。。。


********************
ความหวังความศรัทธา
希望と信頼
********************
ความศรัทธาความหวัง สร้างพลังที่แสนยิ่งใหญ่
信頼と希望は莫大なエネルギーの源
ร่วมมือร่วมใจ ก้าวเดินไปสู่ปลายทาง
一致団結して助け合う。目的に向かって足並みをそろえていく
อย่าท้อแท้หวั่นไหว แม้มีทุกข์ภัยขวากหนาม
絶望しないで、たとえ、障害、惨事、苦しみがあっても
รวมพลังกันก้าวข้าม เพื่อความเป็นไทย
力を合わせて乗り越える、タイの魂のために

* สองมือและหนึ่งหัวใจ ของคนไทยทั้งชาติ
全国のタイ人の一つの心と両手は
ร่วมมือกันประกาศ ชาติไทยยิ่งใหญ่นิรันดร์
手を合わせて永遠なる偉大なタイ族と高らかに謳おう
** ขอเพียงจริงใจ ขอเพียงสามัคคี ตั้งมั่นในความดี ตลอดไป
誠実だけください、協調だけください、前の中に確立します、永遠に
ขอเพียงเชื่อมั่น ขอเพียงมีพลังใจ สิ่งที่หวังไว้ จะกลายเป็นจริง
自身を持ってください、心に力をもってください、希望を保つ、真実にするため

なんか、、、同じような意味で、、、もうちょっと言葉を変えると、、、いい感じの、、、アニソンになりそうですがwww、、、団結とか、、、エネルギーとか、、、って、、、単語があるので、、、合体ロボ的なのが良いかなと、、、思うのですがどうでしょうか(笑)

でも、、、こういう、、、国民の誇り的な思想を大っぴらに言えるうちは、、、国は良くなりますね。。。
監獄島のように、、、国民の誇りが消滅してしまった国は、、、滅亡まっしぐらですが(笑)
まぁ〜〜〜どーでもいいんですけど(笑)
スポンサーサイト
 
カレンダー
05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
リンク
  1. 無料アクセス解析